Los Niños de Zihuatanejo服务项目:Hoy por ti, mañana por mi
Acie Newsletter,2007年5月,Vol。10,3号
由David Reid,助理校长,Robbinsdale西班牙浸入学校,罗宾斯代尔,Mn
(作者注意:Hoy Por Ti,MañanaPorMI是一种表达,它与给予和接收的智慧说话。它的意义类似:你划伤了我的背,我会划伤你的。)
发展学生的语言技能和对其他文化的欣赏是浸入教育的关键目标。研究和经验教我们,当它被用于有意义的社交场合时,语言最有效地获得。沉浸教育者面临的许多挑战之一是为学生使用目标语言作为在真实的社会文化形势中沟通的真正沟通手段的机会。进一步语言技能和文化欣赏的一种方法是将学生与国外直接接触。
Niños de Zihuatanejo项目始于2002年,当时robinsdale (MN)西班牙浸入式学校(RSI)的家长和教育人员考虑开发一个正在进行的服务项目,使学生能够与来自西班牙语国家的孩子互动。通过口口相传,我们与墨西哥格雷罗州(墨西哥第二贫穷的州)Zihuatanejo学生服务人员取得了联系。大量农村贫困求职者的涌入给济华塔尼霍的公立学校系统带来了压力,许多学校需要基本的供应和便利设施。政府的资金经常不足,使得家长和社区不得不为当地学校的运营成本而挣扎。低质量的教育被认为是格雷罗州持续贫困循环的因素之一。
项目开始
Niñosdezihuatanejo项目开始非常适度。在第一年,5年级学生会议员用RSI家庭捐赠了八箱服装,学校用品和豆豆婴儿。2002年2月,来自RSI学校社区的三名成员,以及航空公司大使国际(航空公司慈善机构的慈善非营利组织)的两名成员交付了盒子。在持久延误由于高安全性,错过的航班,破碎的箱子,丢失的行李箱和与Zihuatanejo联系人联系的困难之后,参与者将物资交付给Escuela Primaria NuevaCreacíón(一所非常简单的教室学校,由临时木材和铁丝围栏建造的非常简单的教室。,坐在岌岌可危的陡坡上)和Colonia La Joya(城市上方的农村社区)。在看到收到小毛绒动物的儿童的脸上的喜悦看起来,获得简单的笔记本和写作器具,RSI参与者确信Niños项目将成为RSI社区的一个组成部分。
2003年春休息期间,十三名学生和父母向NuevaCreacíón,Colonia La Joya和另一所学校提供二十四个40磅码的盒子,Casa ParaNiñosdelPacífico。此外,提出了大约500美元的现金捐款。花钱购买冰箱,为午餐的食物以及与学生一起提供,以及运输到每个网站的运输。学生参与者被真正的语言和文化机会包围,他们很高兴他们的父母和他们的Zihuatanejo朋友用西班牙能力。
项目发展
每年以来,参与者的数量增加。在过去的六年中,RSI社区收集并提供了数千英镑的学校用品,服装,玩具和牙科供应。现金捐赠为Zhuatanejo的儿童购买了设备,食品,运输和其他商品和服务以及建造教室和浴室的材料。
在每个服务项目旅行期间,每天给予和接收。参与者注意到提供服务的双重目标和采取正宗的文化和语言。RSI父母描述了在Zihuatanejo的两个不同日子的经历:
- 周四,该组织参观了Casa para Niños del Pacífico。孩子们和工作人员为我们准备了一场美丽的传统歌舞表演。作为回报,我们小组的一部分人唱了一些孩子们在RSI经常唱的歌。我们组的一个家庭向这所学校捐赠了一把小提琴,我们组的两个孩子表演并演示了如何拉小提琴。我们的孩子们分发豆豆娃和各种学习用品,并有很多机会与学校的学生互动。我们组的孩子们还和学校的同学一起参加了寻宝活动。我们的团队为所有人提供了野餐午餐,在附近的一个公园里,每个人都参加了一场足球比赛——成人、儿童、工作人员和所有人!
- 400美元的现金捐款被用来购买建筑用品,如木材、屋顶、钉子等,以便这个社区的父母为这所学校建造另一间教室。当我们小组在那里的时候,木材被运到了学校,每个人都帮助把碎片搬上山到学校。当天晚些时候,附近的另一个社区收到了所有捐赠的衣物,一些豆豆娃和牙齿护理产品。这是非常令人兴奋的一天,把所有这些物资送给这些需要的社区。这些地区是我们到过的最贫困的地区。
其他父母和学生参与者已观察以下内容:
- 看着孩子们与当地人交谈是一种特别的享受。因为芝华塔尼霍并不在美国游客的视线范围内,所以那里没有很多适合英语的地方——尤其是海滩以外的地方。只要有个孩子在旁边帮忙破译从餐馆菜单到自动取款机显示的一切信息,这就没问题。正如我对孩子们解释的那样,“如果你不会说西班牙语,我们就不吃东西。”
- 给我留下的持久印象是,孩子们对自己的学校感到多么自豪。不管情况如何,孩子们都想带我们参观他们的学校,他们给我们的印象是,这是他们生活中重要的一部分。通过这个镜头,他们看到的学校不是他们没有的,而是他们拥有的。虽然我们可能会想,在Escuela Nueva Creación这样的地方,学校是怎么发生的,但你可以从孩子们的兴奋中看到,不管怎样,它确实发生了。
- 它似乎可能是很多工作,但它不是。很高兴在那里使用西班牙语,因为我的父母不知道。我不得不订购大部分食物,所以我的父母没有得到错误的顺序。下一个去的孩子应该真的很兴奋。他们会有一个爆炸!!!!!
在最近一次旅行期间,在2007年3月31日的一周内,四十四人在墨西哥旅行。他们交付了47磅的手提箱,其中包含超过1800磅的捐赠物资,包括500多个手提包和背包,并由志愿者填充。墨西哥人和北美洲人一起努力画出一所学校;另一所学校,很快就建成了非营利组织和ZIHUATANEJO的资金建立,将取代上一所学校的脆弱,不安全的教室。在新学校的突破性仪式中,两个学生,一个墨西哥和其他明尼苏达州,为学校基金会奠定了第一块石。
交流通过网络摄像头
所有RSI学生都有机会通过捐赠物资每年参加。但为了让所有人的所有学生带来真正的体验,我们的目标是在两个城市的学生之间建立一个全年的长距离对应。通过家庭贡献和小型当地补助金,为RSI和Casa ParaNiñosdelpífico购买了网络摄像头,并为NiñosdelPacífico购买了互联网服务。尽管技术限制,第4个和第5层年级,但通过即时信使和网络摄像头在有限的程度上相应。希望,一旦新学校完成,也可以在那里设置类似的安排。
Robbinsdale西班牙浸入学校的LosNiñosdezihuatanejo服务项目已导致几个果冻鱼蜇,炎热和晒伤的尸体,胃部不适,没收,计划的最后一刻变化。该项目还提供了丰富的语言浸入体验,为明尼苏达州和墨西哥的学生和家庭提供了许多捐赠和接收的机会。我们希望多年来仍然是RSI文化的一部分。
来自Un Sabor de Nuestro Mundo的诗歌
摘录
míramepor quien soy /看着我,因为我是谁
- Ceci H.&Rachel A.
¿porquémemiras是什么?
你为什么这样看着我?
我做不到。
好像我不太合群。
¿porquémemiras是什么?
你为什么这样看着我?
我该怎么定义。
就像我的头发定义了我。
¿porquémemiras是什么?
你为什么这样看着我?
我定义的颜色是什么。
就像我的眼睛颜色定义了我。
Sí,mi cultura es diferente。
是的,我的文化是不同的。
我们是真心的,欢迎来到tú。
但真的,里面我就像你一样。
我很喜欢我的第二份咖啡。
很多人看着我那一秒就觉得他们知道我是谁了。
没有Concocerme,PorqueEstánPreocupadosde Como Me Veo。
他们不花时间来了解我,因为他们太陷入了我的样子。