第一个线索

第二个线索

回答

第二个词莫迪fies the first word, and it means "nationality," or in this case, "national". You should know this word, it's almost always used to indicate "national" (or "state") in compound nouns:

Finally, we have a word meaning "to control or administrate." One might expect this word to actually follow the word for "institute" and precede the modifier "national," but for some reason it doesn't in this particular place name...truth be told, it modifies the entire rest of the name!

Any guesses as to the final translation of the entire place name?